[TI] [Fwd: Help with names and database]
Laura Johnson
rngade57 at madisontelco.com
Mon May 11 05:10:10 CDT 2009
Janet
Josephine is the english translation of Giuseppa. Giulio would be equiv
to Julius. Francesco would be Frank
See this website for name translations
http://www.geocities.com/Heartland/Pointe/8783/givename.html
The film number refers to the LDS microfilm. The film contains an
actual copy of the original document. You can order paper copies or
copies of the digital images of the documents directly from me. To
request copies, go to
http://www.termini-imerese.org/Reunion/Instructions.htm
-------- Original Message --------
Subject: Help with names and database
Date: Sun, 10 May 2009 23:55:07 -0700
From: Janet Weston <jiweston at netzero.net>
To: Termini Imerese mail list <terminiimerese at comunesofitaly.org>
I am relatively new to Italian research, and am just beginning to search
the TI database. Some of the people I am looking for are only known by
the names used after they came to America. For instance: Josephine
Geraci, daughter of Frank Geraci and Carmela Candioto.
In the TI database I found a Giuseppa Geraci, daughter of Giulio Geraci
and Carmela Candioto. The year of birth for my Josephine fits that for
this Giuseppa. Is Josephine a common form of Giuseppa? And could Giulio
be Frank?
Another question: What does the film number refer to? Can I use it to
find further information? And where do I get the film?
Thank you.
More information about the TerminiImerese
mailing list