[TI] [Fwd: Help with names and database]

Laura Johnson rngade57 at madisontelco.com
Mon May 11 05:10:10 CDT 2009


Janet

Josephine is the english translation of Giuseppa.  Giulio would be equiv 
to Julius.  Francesco would be Frank

See this website for name translations
http://www.geocities.com/Heartland/Pointe/8783/givename.html

The film number refers to the LDS microfilm.  The film contains an 
actual copy of the original document.  You can order paper copies or 
copies of the digital images of the documents directly from me.  To 
request copies, go to 
http://www.termini-imerese.org/Reunion/Instructions.htm

-------- Original Message --------
Subject: 	Help with names and database
Date: 	Sun, 10 May 2009 23:55:07 -0700
From: 	Janet Weston <jiweston at netzero.net>
To: 	Termini Imerese mail list <terminiimerese at comunesofitaly.org>



I am relatively new to Italian research, and am just beginning to search 
the TI database. Some of the people I am looking for are only known by 
the names used after they came to America. For instance: Josephine 
Geraci, daughter of Frank Geraci and Carmela Candioto.
 
In the TI database I found a Giuseppa Geraci, daughter of Giulio Geraci 
and Carmela Candioto. The year of birth for my Josephine fits that for 
this Giuseppa. Is Josephine a common form of Giuseppa? And could Giulio 
be Frank?
 
Another question: What does the film number refer to? Can I use it to 
find further information? And where do I get the film?
 
Thank you.



More information about the TerminiImerese mailing list